Posts Tagged With: expat life

 
 

#100DaysofChinoiseries continue!

Plus d’une soixantaine de jours à Beijing! Pour célébrer et se remémorer notre vie pékinoise depuis les trois dernières années et demie, j’ai envie de partager avec vous mes chinoiseries préférées, quelque chose typique de Beijing ou de la Chine qui me manquera… ou non!

(Vous pouvez également suivre le décompte sur Instagram, via @queenadaobi & #100DaysofChinoiseries #The100DayProject #mylast100DaysinBeijing)

Voici donc la suite des chinoiseries, sans ordre particulier.

21/100
Mobike. Le cousin chinois du Bixi, aujourd’hui emblème du paysage pékinois. À mon arrivée à Beijing en 2016, ces vélos oranges commençaient à envahir les rues et les trottoirs, et, fidèle au concept chinois de la copie, cela n’a pas pris longtemps que vélos jaunes, bleus, rouges et blancs, et même arc-en-ciel apparaissaient également! Comment ça fonctionne? C’est simple… une fois que tu as l’app, que tu as downloadé ta photo de toi tenant ton passeport, et déposé 300 kuais (60$). Il suffit de repérer le vélo le plus proche, optionnel : vérifier la sonnette, le frein et l’alignement du guidon et des roues…, installer sacoche ou caniche ou passager dans le panier, scanner le QR code, ajuster le banc à hauteur de grand blanc, enlever le pied et hop c’est parti! Siii pratique!! 1 ou 2 kuai la ride, ça garde les mollets en forme, et comme Beijing est plat plat plat, pas de côtes à monter ni besoin de changer de vitesses. En plus, à Beijing, il y a la ‘’fulu’’, voie de service où vélos et scooters co-roulent en ‘’harmonie chinoise’’…, donc, en théorie, facile de dépasser le trafic et se rendre à destination sans trop de retards. Me voici lors de ma première ride de Mobike, cela faisait déjà quelques années que je n’avais pas pédalé disons! 


20/100
砍价. kǎnjià. To bargain. D’emblée, je déteste bargainer, encore plus le jeu de la calculatrice. Ce match de ping pong 🏓économique m’étourdie, je sors de là épuisée. Toutefois, j’ai fait du progrès depuis mon arrivée, mais c’est rien comparé à Jay qui a ça dans le sang! D’abord, en te promenant dans les allées, il faut surtout pas toucher l’objet de ton désir, ni même le pointer du doigt. Je te confirme que faire du lèche-vitrine en marche rapide et en clignant des yeux pour tromper les vendeurs c’est essoufflant! Si tu te fais ramasser dans leur filet de pêche avec « Pengyou!Pengyou! What do you want? Gucci? Prada? Watch? », bonne chance! Souvent, ils vont même te faire le truc du lighter allumé sur la sacoche pour te montrer que c’est bien sûr du vrai cuir de top qualité. Tip: Au bout d’un certain temps à se passer la calculatrice en pitonnant le prix demandé vs le prix que tu es prêt à payer, si tu vois que ça descend pas à ton goût, just walk away, lentement. Dans 98% des cas, le vendeur va continuer à te crier après en baissant le prix jusqu’à ce qu’il dise finalement “ok ok ok Pengyou your price”. Là, ne faiblis surtout pas, il va te regarder avec les yeux du Chat botté ou faire semblant d’être très très fâché, en disant que tu es trop bon négociateur et qu’ils perdent de l’argent… bla-bla-bla. Du mauvais jeu de théâtre. Si tu quittes le kiosque en pleine négociation et que tu entends des criquets, ça veut dire que ton prix était ridiculement trop bas… pour garder la tête haute, tu peux donc passer au prochain en espérant retrouver un objet similaire et tu sauras ainsi un peu mieux la valeur du marché pour ta prochaine manche de ping-pong (remarque que tu vas peut-être entendre des criquets anyways, car en Chine certains adoptent ces animaux de compagnie chantonnants comme porte-bonheur!) Certains vendeurs t’offrent même une canette de bière ou une bouteille d’eau pendant ton magasinage, pour t’amadouer au moment fatidique de payer. Reste sur tes gardes et surtout avec les idées clairs!! Bon magasinage! Tu es enfin prêt, ou non, pour le marché de perles! 

19/100 
That break of #chinoiseries ended right on the tarmac in PUS… 3 hours delay because Beijing air traffic control said so…
 Il y a quelques semaines (déjà!), en revenant de Busan, Corée du Sud, nous avons dû poireauter sur le tarmac au départ. En fait, très rarement, j’ai décollé ou atterri à l’heure à PEK, l’aéroport de Beijing. Souvent, autre que « en raison des conditions météorologiques », pour quelques gouttes de pluie ou un gros smog aka ciel pollué, ces délais sont causés par les contrôleurs aériens chinois, ou LE contrôleur. Des fois, pour passer le temps, je me l’imagine dans sa tour de contrôle, assis avec sa tite calotte de capitaine… (je vais m’arrêter ici et je vous laisse vous l’imaginer aussi)… Même après 3 ans, je ne m’habitues tjrs pas et je m’impatiente trop facilement quand je suis pognée dans cette chinoiserie. Tant de précieux temps perdu! Du temps de plage ou de vino/bouffe en moins! Pouvons-nous agrandir le ciel chinois svp?!

18/100 
红包. hóngbāo. Enveloppe rouge. Ce don d’argent, élément clé dans la tradition chinoise, amène chance & prospérité. À chaque année, au nouvel an chinois, on s’en donne et on en reçoit à profusion dans notre entourage, autant familial que professionnel. Le montant donné est généralement en lien avec le rang familial et social unissant donneurs & receveurs. Si le chiffre 8 y est inclus, ça porte chance, car en chinois ça se prononce comme prospérité! Rouge l’enveloppe, car cette couleur porte également chance toujours selon la culture chinoise. Aussi populaire comme cadeau de mariage ou dans d’autres fêtes traditionnelles. Bon, il peut y avoir aussi un petit côté corruption du genre enveloppe brune… mais règle générale, les hóngbāo sont porteuses de bonheur! Plus récemment, on s’offre également des e-hóngbāos, via WeChat (un genre de whatsapp/facebook hybrid chinois). Même en tant qu’expats, le buzz des e-hongbaos est vite contagieux et on participe à cette tradition avec plaisir en s’offrant des e-hongbaos à 0.1888$ entre lǎowài (étrangers) – de gros budgets en jeu & surtout ben du fun à les ouvrir! 

17/100
Brunch dominical avec free flow de bulles!!! La scène de restos à Beijing est très variée & surtout dé-li-cieu-se! Il y en a vraiment pour tous les goûts & les envies. De street food à boui-boui dans un petit trou caché d’un mur de briques ($), avec conditions sanitaires parfois douteuses. De lieux spectaculaires de ton assiette à l’ambiance ($$$$$). De bouffe locale à cuisines internationales. Un mélange de saveurs à travers la ville! 3 ans et demie plus tard, et quelques livres en plus, j’aurais fait de nombreuses découvertes culinaires et il en restera tant à savourer. Man man chi comme disent les chinois. (Mange lentement lentement = Bon appétit!) 


16/100
三轮车. sānlúnchē. Three-wheeled. Un tricycle à gaz! Meilleur transport à Beijing, après Scoobidoo évidemment! Peut se faufiler partout, dans le traffic, entre les autos, le trottoir, les piétons, les vélos, et alouette. Kudos aux chauffeurs agiles! Peut même y loger 3 adultes, gros popotins inclus, et nombreux sacs d’emplettes. Souvent forte odeur de gaz en prime, qui procure un petit buzz pour la durée de la ride! Certains sont pimpés comme une disco mobile, d’autres si vieux qu’on serre les fesses tout le long du voyage pour l’aider à se rendre à destination. Un peu plus cher qu’un taxi ou didi (Uber chinois) mais plaisir garanti! … sinon argent pas remis. Possibilité même de voyager en motorcade ou d’initier une course de rue dans les hutongs de Beijing! 

15/100
睡觉在Ikea. Siesta au Ikea. À première vue, le Ikea en Chine est semblable à ceux au Canada… à quelques exceptions, aka chinoiseries près. Ici, autre que la possibilité de manger tes boulettes suédoises avec des baguettes, tu peux également venir au magasin spécialement pour faire la siesta. Ou t’installer confortablement dans un des sofas en démo, entouré de coussins, en écoutant de la musique ou un film sur ton smartphone, et ce, sans limite de temps! (Tant pis pour les autres clients intéressés qui voudraient essayer la « mouelleur » du dit divan.) C’est très fréquent aussi qu’en faisant le tour des pièces de maison en démo, tu trouveras un ou deux ou trois chinois installés confortablement sous la couette, les yeux grand fermés. C’est un peu embêtant quand tu essaies de trouver le tag du dit lit. En bonne Canadienne qui n’ose pas déranger, tu passes au suivant… Si tu te le demandes, ben non, ils ne refont pas « leur » lit après leur moment de détente. Alors, les lits sont tous défaits (et quasiment en tout temps, même si les employés les refont). Cela ajoute l’effet « maison habitée » à la salle démo j’imagine! À quand une partie de mahjong à la table de cuisine Ikea en démo?! 

Categories: Chine, Chinoiseries, Expat, Uncategorized | Tags: , , , , , , , , | Leave a comment

La série #100DaysofChinoiseries se poursuit!

Tel qu’annoncé récemment, nos aventures à Beijing se termineront prochainement, soit dans environ 100 jours! Pour célébrer et se remémorer notre vie pékinoise depuis les trois dernières années et demie, chaque jour, et ce jusqu’à notre départ, je partage une photo ou une vidéo d’une de mes chinoiseries préférées, quelque chose typique de Beijing ou de la Chine qui me manquera… ou non!

(Vous pouvez également suivre le décompte au quotidien sur Instagram, via @queenadaobi & #100DaysofChinoiseries #The100DayProject #mylast100DaysinBeijing)

Voici donc la suite des chinoiseries, sans ordre particulier.

14/100

Awww Scoobidoo! Ma Cadillac de rêve! Mon fidèle complice, à mes côtés, ou plutôt sous mon entrejambe, depuis mes toutes premières semaines estivales à Beijing. Il m’a trimbalé partout en ville – ben dans un cercle de 5-10km avec une batterie pleine mettons, pour éviter de devoir faire comme les Pierrafeu et user ses semelles dans les rues achalandées pékinoises, ou encore de se patenter une corde à remorquage avec la ganse de sacoche d’une amie… Transformé en batmobile, avec ma cape hivernale pour me garder les genoux au chaud, Scoobidoo et moi défilions également durant l’hiver, sauf en temps de grands froids ou grands vents, car l’envie de me geler les dents ne m’attirait pas pantoute. Pas idéal pour les jours de pluie non plus, mais puisque j’en ai pas ben ben long à faire entre le boulot et la casa, j’arrive à peine détrempée à la porte. Très pratique pour zigzaguer dans le trafic, pour aller faire les courses, pour transporter mes visiteurs, mais peut-être moins pour sauter les dos d’âne à pleine vitesse! (hein Fred!). Même s’il ne répond plus aux standards de la ville depuis juillet 2018, et que son avenir est très limité, voire en péril, Scoobidoo restera toujours mon préféré! Dommage qu’il ne pourra pas nous suivre dans nos prochaines aventures!

13/100

垃圾桶.Poubelles. Tsé quand sont obligés de mettre une affiche (et une caméra dans la salle des poubelles au pied de chaque tour du complexe résidentiel où nous habitons) pour rappeler aux gens de déposer leurs déchets DANS les poubelles et non par terre, ça donne mal à mon bac bleu! On est loin du recyclage individuel mettons! Sur les trottoirs en ville, on retrouve plein de poubelles double, un côté pour les objets en principe destinés au recyclage, et l’autre pour les déchets, sans deuxième vie (ou presque). Malgré que cela soit clairement identifié, « bilinguement » en plus!, rarement les étiquettes sont respectées, les passants laissant leurs traces là où ils veulent! Je vous avoue que mes premiers mois à Beijing, je gardais tous mes pots de vitre dans une armoire, mais bon finalement je me suis résignée à les jeter aux vidanges, car j’avais pas envie de devenir une maison de verre. Pour le carton par contre, y’a des tit-monsieurs à tricycle qui font la tournée quotidienne des poubelles et récupèrent des piles et piles de cartons qu’ils revendent pour des peanuts à des compagnies de recyclage. Quand je regarde le camion de vidanges passer, j’ai ben ben de la misère à croire qu’au bout de la chaîne, y’a qqn ou qqch qui trie ce qui est recyclable au travers des tonnes de déchets disons mouillés… Depuis que je vis à Beijing, je rêve souvent à mon bac bleu, mon bac noir et mon bac vert, no joke! Je m’ennuie même de Gaston, mon tit-bac à compostage. C’est un sujet qui franchement me tracasse au quotidien ici. Trois ans plus tard, j’ai hâte de voir ce que nous pourrons faire de vert dans notre prochaine maison! À suivre. 


12/100

Macarena chinois. Sortir dans un club en Chine vaut souvent le cover à 20$, juste pour admirer les danseurs à gogo, le jeu de lumières (et de fumée) tout en buvant de l’alcool cheap (sinon frelaté). Mais le plus intéressant est d’observer les jeunes chinois en sweat pants évachés sur leur banquette VVIP agrémentée de brochettes de fruits, tous branchés sur leur smartphone, à l’air déconnecté voir blasé, sans probablement même se rendre compte qu’il y a du gros boom boom qui joue dans le piton et des russes qui se dandinent en bobette à deux stepettes de leurs faces. Pour d’autres, le dance move est plus sérieux! Ils s’exercent à faire une chorégraphie on repeat comme s’ils passaient en audition à So you think you can dance China?! (Voyez par vous-même dans l’extrait partagé sur mon Instagram via @queenadaobi!)

11/100

1-2-3-5-6-7-8 Violette à bicyclette! Ben oui! Ya un numéro manquant dans les ascenseurs. Parce que le chiffre 4 (, sì) en chinois se prononce pareil (sans être le même caractère) comme le mot mort (, sǐ). Donc ça porte malheur selon les chinois qui sont très superstitieux. Je me suis toujours demandé comment celui qui prend les escaliers et celle qui prend l’ascenseur se retrouvent-ils au même étage?! Un coup de Serendipity peut-être (comme dans le film du même nom!)? En tk ça fait réfléchir… d’ailleurs c’est un bon thinking game quand on est dans la dite ascenseur pour éviter tout eye contact avec les autres passagers de la ride, une variante au lieu de fixer l’afficheur numérique annonçant l’étage en cours.


10/100

白求恩 Bái Qiú’ēn. Dr. Bethune. Je vois déjà dans ta face: “C’est qui lui?!”. Va sur Wikipedia! Dès la première fois que je suis débarquée en Chine (2011), et que je me suis présentée comme étant Canadienne, la première chose qu’on m’a dit c’est : Awwww Dr. Bethune?!?!… Et ce petit dialogue en guise d’intro s’est répété des centaines de fois par la suite et même encore aujourd’hui. Dans d’autres pays on se fait plutôt dire Awwww Céline Dion!!! Ou Awww (insérer mention de l’un de nos 2 Justins)!! Mais en , on a d’yeux que pour Bái Qiú’ēn! (ouin faut dire que nos 2 Justins y ont pas trop la cote ces temps-ci!) Le gars a sa statue, – que dis-je plusieurs statues, sa peinture avec Chairman Mao – que dis-je plusieurs peintures avec Chairman Mao, son musée – que dis-je plusieurs musées, et même l’hôpital militaire à son nom, et il fait partie des manuels d’histoire enseignée aux jeunes chinois! Tu te demandes tjrs c’est qui lui?! (Google-le!) Définition fournie par l’app Pleco, dictionnaire chinois: “Norman Bethune (1890-1939), Canadian doctor, worked for communists in Spanish civil war and for Mao in Yan’an, where he died of blood poisoning”. En novembre prochain, cela fera 80 ans que ce tout premier médecin sans frontières est décédé. Hélàs, je ne serai plus là pour les commémorations en Chine ni pour retourner prononcer un discours en chinois devant 200 militaires à Shijiazhuang cachée derrière un giga bouquet de fleurs (voir photo à l’appui!)!! 

9/100

Featuring a guest #chinoiserie. Haha a fellow Canadian #expat in #Shanghai reached out last week because she just heard about my #100DaysofChinoiseries series and thought I would appreciate this one… indeed!! “I have an immersion blender from China and meant to plug in no problem here and yet somehow it will ONLY plug into the one socket in my master bathroom” Ps. Living in #China? Feel free to reach out with your own chinoiseries as well – all submissions accepted! 

8/100

Chinglish T-Shirt/Sweater/Jacket/Cap/alouette. If you walk in the streets of Beijjng, you can easily spot one of those funny phrases (often misspelled naively or on purpose (je leur donne encore le bénéfice du doute…)) proudly exhibited on a Chinglish T-shirt! Parfois même de jeunes enfants portent des gilets au slogan douteux du genre “Too Drunk to Fuck”. Bien évidemment, le 3/4 du monde ne connaissent même pas la véritable signification du language affiché sur leurs habits! Une chance… 

Categories: Adaobi, Chine, Chinoiseries, Expat, Uncategorized, Voyage | Tags: , , , , , , , , , , | Leave a comment

#100DaysofChinoiseries in celebration of #mylast100DaysinBeijing!

The countdown is real! Our adventures in Beijing are coming to an end in about 100 days! And to celebrate & remember our Beijing life for the last three years and a half, every day till my departure I’ll be sharing a picture of one of my favorite #chinoiseries, something about Beijing & China that I will miss… or not!

(You can also follow the daily countdown on Instagram, via @queenadaobi & #100DaysofChinoiseries #The100DayProject #mylast100DaysinBeijing)

In no particular order, let’s start the series of my #100DaysofChinoiseries!

7/100
Water tank. Every year, on our Diplomatic Residential Compound, a couple days during the Fall and about 10 days in the Spring, they usually cut hot water for heating pipes maintenance. That means we have to use the electric water heater installed in our bathrooms. In reality, one morning out of three, especially these past few months, we just don’t have hot water and we use these tanks, which are really handy. Then, last week, we received a notice that we won’t get hot water
 until August 2 due to a major heating pipes renovation. Beijing Heating Group is supposed to provide hot water with temporary equipment during that time but if water in our regular shower is still not warm enough, we will have to use our electric water heater until we leave China. The trick: don’t forget to turn it on at least 30 minutes prior to taking your shower… otherwise you may get a cold surprise ! If you ask me? I still prefer to take showers à l’africaine (with the bucket)!

6/100
Hutong Door Knobs. I have a huge fixation on those. To me, they represent a big part of the Beijing story. I’ve probably taken hundreds of pictures of red doors with golden dragon knobs from hutong strolls over my three years here. Every time I’m thinking what if I ask the house owner if I could buy his door?! I know if you translate this in a Canadian context that probably sounds like a very strange thing to do (even in a Chinese context some could argue!)… How cool would it be to have an authentic Beijing hutong door in our house in Ottawa, or at least in our backyard?! I have about three months left to accomplish this mission! Stay tuned!

5/100
煎饼。Jianbing. Crêpes chinoises. Probablement le ptit déj de rue le plus populaire en Chine et ton 5-8 kuais le mieux investi (1-1.50$!). Parfois faites dans un ptit stand portatif monté à l’arrière sur un vieux semblant de vélo sur le coin d’une rue achalandée, ou au morning market où qu’on achète nos légumes entouré de locaux. Si populaire, qu’on doit souvent faire la file pour commander! Ingrédients spéciaux? Une crêpe mince avec farine et œufs garnie d’un cracker frit, onions, échalotes et feuilles de salade et badigeonnée d’une sauce épicée ou hoisin (au choix du client!). Délicieux snack! Autre qu’au ptit déj, la jianbing se déguste également très bien à d’autres heures de la journée ou de la nuit… même après un happy hour bien arrosé! Scoobidoo m’a d’ailleurs déjà conduite quelques fois au stand à jianbing au coin de la rue de chez moi juste sur deux roues… À essayer la recette maison!

4/100
The Egg. « Quels sont donc l’IQA (indice de la qualité de l’air) & le PM 2.5 (particule polluante de l’air) aujourd’hui? » est sans doute l’équivalent chinois de « pis il annonce tu beau aujourd’hui?! » et l’une des questions favorites des expats en Chine. L’œuf, le premier gadget que j’ai acheté en arrivant à Beijing, est bien utile pour vérifier le niveau de pollution de l’air dans la maison. C’est souvent le cue quand il faut allumer les filtres à air dans le piton (et ensuite augmenter le volume de la musique, car c’est si bruyant qu’on a l’impression d’être dans un avion prêt au décollage). Quand on voit sur les apps AirVisual ou Airpocalypse que l’IQA annoncé est autour de 25 et qu’à Ottawa/Montréal c’est 35-45, ça commence bien la journée, et ça te donne même envie de donner un high five ou un free hug à ton voisin! Pour te donner une idée, c’est personnel à chacun, mais dès la barre du 100 franchie, plusieurs portent leur masque, et moi vers 150, je commence même à y goûter. Et évidemment, quand tu ne vois pas l’édifice d’en face c’est généralement un autre indicateur que le niveau du PM 2.5 dans l’air est sûrement élevé! On prie alors pour un grand vent qui balayera le ciel brun et lui redonnera son bleu santé. (L’IQA est présentement à plus de 500 à cause d’une tempête de sable qui approche!)

3/100
长城。The Great Wall. Qui dit Chine, dit sûrement baguettes … et la Grande Muraille de Chine. Heureuse de lavoir vu enneigée, sous un ciel bleu, sous un ciel très pollué, sous la pluie, dans le vent, sans rebord, en boitant, non restaurée, comme décor de vie de chalet. 4 brèves visites à Badaling en 2 semaines pour le boulot aka un photo op du PM Trudeau. 1 visite à Mutianyu avec Bro pour une mini bataille de boules de neige sur le mur enneigé. 1 visite à Gubei Watertown avec papa, maman & Chéri, un peu dans le vent et sans rebords! Et aujourd’hui, de retour à Mutianyu avec les cousins et descente en toboggan pas aussi vite que les premiers essais de l’équipe de bobsleigh de la Jamaïque. As one of Chairman Mao Zedong’s poem says: He who has never been to the Great Wall is not a true man (不到长城非好汉)!

2/100
发票。Fapiao. As a diplomat in China, I can get tax refunds. Every three months or so, we are running around our favorite grocery stores to collect fapiaos for our accumulated xiaopiaos (invoices). For this, I prefer to use my Chinese name 马丽安 (Malian). As you can imagine, spelling them the full Marion St-Cyr Lachance can sometimes create a bit of confusion aka lost in Franco-Chinglish translation.

1/100
外卖。Food Delivery. Lunch time with my salad & smoothie from @Mokabros delivered at work by JSS in this colourful paper bag that I usually repurpose in my creative space. Beijing has a few healthy gluten free options that I will definitely miss. Having a variety of restaurants on the English delivery app was a big bonus in comparison with the way fewer & rather more on the fast food type delivery options offered in Ottawa when I left in 2016.

Categories: Chine, Chinoiseries, Expat, Uncategorized, Voyage | Tags: , , , , , , | 3 Comments

Blog at WordPress.com.

%d bloggers like this: